北京精英同声传译
  加入收藏   |   设为首页   |  联系我们
同声传译    |    关于我们    |    同传服务    |    同传设备    |    行业资讯    |    同传案例    |    联系我们    |    翻译园地
 
   同声传译 >> 行业资讯 >> 我国翻译产业的概念、范畴及其他(二)

我国翻译产业的概念、范畴及其他(二)

作者:BJCIC   来源:原创   时间:2009-3-24 15:41:53

 

二、翻译产业的含义
精英会议北京翻译公司认为:“翻译产业”的概念应结合“产业”的概念及翻译行业的特点来界定。据《辞海》,产业的含义是“指各种生产、经营事业”。尽管国家统计局印发的《文化及相关产业分类》一文中未将翻译列入其中,但翻译行业是国民经济的组成部分,翻译部分是“一项集生产与经营于一体的事业”。
在界定“翻译产业”的概念之前,精英会议北京翻译公司首先使用搜索引擎GOOGLE,搜索“翻译产业”这个关键词组,结果显示:“translation industry”这个关键词组,结果显示:“约有6,380,000项符合“translation industry”的查询结果”。由此可见,“翻译产业”的概念已被广泛提出,且相关研究日益增多 。
台湾翻译产业调查报告通过对翻译的定义,引出翻译产业的概念。将翻译定义为“在人类互动过程中,将口语或文字在不变更原文意思之前提下,有一种自然语言转换成另一种自然语言之活动及过程”。由此衍生出四种翻译活动形态,分别为(1)口语翻译(interpretation,包括同声传译);(2)文字翻译(translation);(3)手语翻译(sign language);(4)机器翻译(machine translaton)。四种翻译活动的最终产出为以语言或文字形态呈现的翻译服务,参与翻译的最终产品及其相关产品的生产者,例如北京翻译公司同声传译构成翻译产业的主体。
加拿大的翻译产业形成与上个世纪六七十年代,最初有《加拿大官方语言法案》和《魁北克法语宪章》。加拿大第一批翻译专业的大学毕业生在同一时期进入劳动力市场。八十年代初,开始出现了较大的翻译公司。如今,加拿大在翻译质量、术语产品、计算机辅助翻译及 大学翻译研究等方面在全球享有盛名。加拿大翻译产业部门委员会一贯是翻译工作为“经济活动”,并鼓励翻译从业者(包括笔译人员、术语人员及同声传译人员等)争取职业身份,积极促进翻译工作的职业化与行业化。
注:本版内容为北京翻译公司――北京精英翻译公司所有,转载请保留链接。
 
 
   上一篇:   我国翻译产业的概念、范畴及其他(一)      下一篇: 我国翻译产业的概念、范畴及其他(三)    
网站首页  |  关于我们  |  同传服务  |  同传设备  | 行业资讯  |  同传案例   |   联系我们  |  翻译园地  |  友情链接
电话:86-10-68355976/68355776
手 机:137 1766 6748 传 真: 86-10-68355776
邮 编:100045 网 站:http://www.tongshengchuanyi.org 电子邮件:bjcic2008@yahoo.com.cn
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室