根据精英会议 北京翻译公司的研究,第三次科技翻译高潮是从进入新世纪开始,并将持续相当长的一段时间。这次科技翻译高潮兴起呈现出以下特点:一是随着技术引进的范围扩大、外资大量涌入,从以往局限于引进技术和设备转入到由跨国公司采用本土化战略,在我国设立分公司、子公司等方式,由此引进的供应、生产配套、产品销售等一系列翻译活动,因而导致科技的服务范围是多样化的;二是随着我国经济的快速发展,技术实力不断增强,随之也将大规模输出自己的技术和资本,所以入世后我国与世界经济体系的交流是双向的:既有引进,也有输出,中外互译工作,特别是中译外工作将出现一个量的剧增;三是随着新能源、新技术新材料不断,边缘学科的交叉发展,使得科技翻译工作的专业技术性和复杂程度愈加凸显,由此产生了一些专业的 北京翻译公司,甚至是专门针对高端市场的 同声传译公司;四是在引进西方先进技术的同时,西方社会意识形态和价值观念对国人将产生一定的影响。所以,入世后我国科技翻译工作的规模和服务范围、专业难度、复杂程度都将发生深刻的变化,这些变化表明,入世后科技翻译在我国经济社会发展进程中将发挥更大的作用,同时科技翻译也进入了一个全面发展期。
二.科技创新需要高水平的科技翻译
机械工业部《引进技术消化吸收工作暂行管理办法》中将图纸技术资料的翻译、转换作为技术引进、消化吸收的关键环节,将翻译工作在科技创新中的作用提到一定的高度。
从国际上看,日本的经验给人以启示。日本的崛起在很大程度上得力于他们充分利用后发优势,二战后通过对引进技术大量的翻译转换、消化吸收,提高了本国自主创新能力,从而大大增强了综合国力。
从国内来看,以我国化工行业江苏宏达化工新材料股份有限公司对有机硅高端材料技术引进为例,这是我国企业吸纳国际科技资源,提高企业竞争能力的一个典范。有机硅是一种高分子材料,广泛应用于电子电气、纺织、轻工、医疗、交通运输、塑料橡胶,更重要的是应用于航空、航天,军事和尖端技术。但是核心技术和销售控制在发达国家,对发展中国家采取技术封锁政策。为了振兴我国有机硅事业,并尽快号到有机硅材料高新技术的研发、生产突破口、公司采取“先拿来,再创新”的跨越式发展战略。引进有机硅材料先进技术,并培养具有核心技术再创新能力的技术人才。所有这些工作,首先是需要翻译转换,为此从东北地区引进俄语翻译,仅资料翻译达数千万字,企业投入50多万元经费,先后派出近20人次赴俄罗斯将交流、学习和培训,通过翻译转换保证了消化、吸收、再创新工作的正常发展。
注:本版内容为 北京翻译公司――北京精英翻译公司所有,转载请保留链接。
|