北京精英同声传译
  加入收藏   |   设为首页   |  联系我们
同声传译    |    关于我们    |    同传服务    |    同传设备    |    行业资讯    |    同传案例    |    联系我们    |    翻译园地
 
   同声传译 >> 行业资讯 >> 翻译产业化和金融翻译服务(五)

翻译产业化和金融翻译服务(五)

作者:BJCIC   来源:原创   时间:2009-2-27 13:43:06

 

2.信息化在金融翻译中的重要运用

    北京翻译公司认为,翻译产业化的另一个重要命题是实现翻译信息化,就是利用计算机、辅助翻译软件、互联网、数字技术等信息时代的高科技手段实现翻译工作的现代化。

    而在目前,根据对北京翻译公司的调查,中国翻译信息化的状况远远不能令人满意。翻译工作者面对着厚厚的文字资料,戴着老花镜或者拿着放大镜吃力地翻阅着、抄写着,旁边放着同样厚厚的外汉词典以备查阅;如果遇到一些专业生僻的词,还不得不去多方查阅更大部头的词典,或者向他人请教。这种工作方式的效率低下是可想而知的。如果是翻译文学作品、古典文献等与现实距离较远的文献倒也罢了,但如果是翻译与现实密切相关的信息,尤其是与国民经济、市场竞争休戚相关的金融机构年报、会议纪要、报告资料或国际金融最新动态等,这样的效率是无论如何也不能跟上时代节奏的。笔译是如此,同声传译也是如此,同声传译译员也有很多需要查询的资料。

    而计算机辅助翻译能够充分发挥人的主导作用,让计算机发挥其海量储存、快速检索的优势,辅助人们快速完成翻译工作,为北京翻译公司的专业翻译人员提供全面代替词典、纸、笔的翻译工具,力求“信、达、雅”。同时提供完善的翻译整体解决方案和业务流程,便于建立统一的翻译标准和质量控制体系。具体而言,应鼓励译者充分使用互联网查询新词和专业译法,保证译文的准确性;学习使用SDLX、雅信CAT、SDLTrados等翻译软件进行记忆型翻译,提高翻译效率;对于大型项目,借助涉外译者资源,通过网络分工协作,沟通、交流、统一术语,优质、快捷、高效地完成任务。

注:本版内容为北京翻译公司――北京精英翻译公司所有,转载请保留链接。
 
   上一篇:   翻译产业化和金融翻译服务(四)      下一篇: 翻译产业化和金融翻译服务(六)    
网站首页  |  关于我们  |  同传服务  |  同传设备  | 行业资讯  |  同传案例   |   联系我们  |  翻译园地  |  友情链接
电话:86-10-68355976/68355776
手 机:137 1766 6748 传 真: 86-10-68355776
邮 编:100045 网 站:http://www.tongshengchuanyi.org 电子邮件:bjcic2008@yahoo.com.cn
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室