同声传译译员杂谈(一)
本系列文章系精英会议 北京翻译公司的 同声传译译员为本公司所专门撰写的,记录了这些优秀的 同声传译译员在提供同声传译服务的过程中的一些经验、教训及趣闻轶事。
2008年1月17日,根据与精英会议 北京翻译公司的合同,做了一次金融论坛的 同声传译。会上的发言人屡次提到“Ponzi finance”,好在最近麦道夫一案引起了媒体的广泛报道,对于”Ponzi finance”略有耳闻,大概知道是借新还旧的意思,在 同声传译的过程中简单地翻为“庞氏融资”。但是本人不满足于一知半解,于是动用先进的网络技术(Google搜索),对“庞氏融资”进行了进一步的研究。研究结果如下:
庞齐融资:由于经济主体进行了借贷,但是其现金收入不足以还本付息,经济主体就需要不断地“借新债还旧债”,或者出售资产。这一概念是根据真人命名的,查尔斯•庞齐(Charles Ponzi)是一位生活在19、20世纪的意大利裔投机商,他1903年移民到美国,1919年他开始策划一个阴谋,欺骗公众向一个事实上子虚乌有的企业投资,承诺投资者将在三个月内得到40%的利润回报,然后,狡猾的庞齐把新投资者的钱作为快速盈利付给最初投资的人,以诱使更多的人上当。由于前期投资的人回报丰厚,庞齐成功地在七个月内吸引了三万名投资者,这场阴谋持续了一年之久,才让被利益冲昏头脑的人们清醒过来,庞齐也落得个锒铛入狱的结局,后人称之为“庞氏骗局”。说白了,现实生活当中也有很多庞氏融资的人,比如说,有的人办许多张信用卡,用一张信用卡中的钱去偿还另一种信用卡中的债务,当有一天周转链突然断裂的时候,可能已经欠下了好几十万的债务。
近年来,随着经济的繁荣,庞齐融资的比重越来越大,投资者沉浸在疯狂、虚幻的财富盛宴之中,社会上由此出现了一股巨大的投机热潮。但是这样偏离实际经济的资产泡沫是注定不能持久的,当它到达了所谓“明斯基临界点”之后,投机融资会进一步变成庞齐融资,庞齐融资占据了金融舞台上的主要位置。这时,任何一个意外的负面消息,都可能引发资产价格的快速跳水,在“过度负债”的压力下,经济参与者不得不出售资产以回收流动性,清偿债务和改变金融头寸,大量投资者的争相逃离很容易导致资产价格的崩溃,而资产价格短时期内的大幅下跌将会导致大量的金融机构因为资不抵债而倒闭破产,金融危机由此爆发了。
注:本版内容为北京翻译公司――北京精英翻译公司所有,转载请保留链接。
|